-
1 concedere
grantpremio awardti concedo che I admit that* * *concedere v.tr.1 to grant, to allow, to give*, to concede, to award, to bestow: la banca gli concesse un prestito, the bank granted him a loan; gli fu concessa una borsa di studio, he was awarded a scholarship; concedersi una vacanza al mare, to treat oneself to (o to allow oneself) a holiday by the sea; concedere una dilazione di pagamento, to grant (o to allow) an extension of payment; concedere un favore a qlcu., to bestow a favour on s.o.; concedere uno sconto, to grant a discount; concedere un aumento di stipendio, to give a rise in wages3 ( riconoscere, ammettere) to concede, to admit, to allow, to grant, to acknowledge: quella ragazza è molto intelligente, te lo concedo, the girl is very intelligent, I grant you // ammesso e non concesso che abbia sbagliato, non avevi il diritto di trattarlo così, even if we grant for the sake of argument that he was wrong you had no right to treat him like that.* * *1. [kon'tʃedere]vb irreg vt1)concedere a qn di fare qc — to allow sb to do sthconcedere qc a qn — to grant sb sth2)concedere (che) — to concede (that)3)concedersi qc/di fare qc — (permettersi) to allow o.s. sth/to do sth, to treat o.s. to sth
concedersi il lusso di andare in vacanza — to allow o.s. the luxury of a holiday
2. vr (concedersi)concedersi a qc — (donna: sessualmente) to give o.s. to sb
* * *[kon'tʃɛdere] 1.verbo transitivo1) (accordare) to grant, to give* [autorizzazione, intervista, licenza, prestito, asilo]; to give* [ tempo]; to accord, to allow [scelta, libertà, sconto]; to bestow form. [onore, favore]concedere il divorzio — dir. to grant a divorce
concedere un bis — to give o play an encore
2) (ammettere)2.è originale, te lo concedo — it's original, I'll give you that
verbo pronominale concedersi (regalarsi) to allow oneself, to permit oneself [ drink]; (godersi) to indulge in [cibo, vino, sigaro]- rsi il lusso di fare — to have o enjoy the luxury of doing
* * *concedere/kon't∫εdere/ [30]1 (accordare) to grant, to give* [autorizzazione, intervista, licenza, prestito, asilo]; to give* [ tempo]; to accord, to allow [scelta, libertà, sconto]; to bestow form. [onore, favore]; concedere il divorzio dir. to grant a divorce; concedere un bis to give o play an encore2 (ammettere) è originale, te lo concedo it's original, I'll give you thatII concedersi verbo pronominale(regalarsi) to allow oneself, to permit oneself [ drink]; (godersi) to indulge in [cibo, vino, sigaro]; - rsi il lusso di fare to have o enjoy the luxury of doing. -
2 sbattere
1. v/t porta slam, bang( urtare) banggastronomy beatsbattere la porta in faccia a qualcuno close the door in someone's face2. v/i bang* * *sbattere v.tr.1 ( battere violentemente contro) to knock, to bang; to beat*: sbattere qlco. contro un muro, to knock (o to bang) sthg. against a wall; sbattere il naso contro il muro, to bang (o to bump) one's nose against the wall // non so dove sbattere la testa, I don't know which way to turn (o I am at my wits' end) // sbattere la testa contro il muro, (fig.) to beat one's head against a brick wall2 ( chiudere violentemente) to slam; to bang: uscì sbattendo la porta, he went out slamming the door; sbattere la porta in faccia a qlcu., to slam the door in s.o.'s face (anche fig.)3 ( scagliare) to hurl, to fling*: sbatté le carte sul tavolo, he flung the cards on the table // sbattere via un paio di scarpe, to throw away a pair of shoes // l'hanno sbattuto in un paesino di campagna, they have shunted him to a country village // se non taci ti sbatto fuori dalla stanza, if you don't shut up, I'll throw you out of the room // sbattere in prigione, to fling into prison // sbattere via denaro, tempo, to waste money, time // sbattere una notizia in prima pagina, to splash a story across the front page // sbattere qlco. in faccia a qlcu., (fig.) to hurl sthg. in s.o.'s face4 ( agitare, scuotere) to shake*; to toss: il vento sbatteva i rami, the wind was shaking (o tossing) the branches // l'uccello sbatteva le ali, the bird flapped its wings; sbattere il contenuto di una bottiglia, to shake the contents of a bottle; sbattere un tappeto, una coperta fuori dalla finestra, to shake a carpet, a blanket out of the window // sbattere la panna, to whip cream; sbattere le uova, to beat eggs5 (fig. fam.) ( far apparire pallido) to make* (s.o.) look pale, to take* away s.o.'s colour: il verde ti sbatte, green makes you look pale◆ v. intr.* * *['zbattere]1. vt1) (gen) to beat, (uova) to beat, whisk, (panna) to whip, (ali) to beat, flap, (porta) to slam, bang2) (buttare) to throwsbattere qn fuori/in galera — to throw sb out/into prison
sbattere via — to throw away o out
3) (fam! : possedere sessualmente) to fuck fam!1) (porta, finestra) to bang, (vele, ali) to flap2) fam* * *['zbattere] 1.verbo transitivo1) (chiudere) to slam, to bangsbattere la porta in faccia a qcn. — fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face
2) (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]sbattere le ali — to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]
sbattere giù il telefono — to slam down the phone, to bang down the receiver
sbattere a terra qcn. — to knock sb. down
sbattere qcs. in faccia a qcn. — to throw sth. in sb.'s face
sbattere via qcs. — to throw sth. away o out
sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino — to shunt sb. to a little village
sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. — to bang one's knee, head against sth.
non sapere più dove sbattere la testa — fig. to be at one's wits' end
5) gastr. to beat*, to whisk [ uova]2.1) (fare rumore) [porta, persiane] to bang2) (urtare)3.(andare a) sbattere contro qcs. — to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth
verbo pronominale sbattersi1) colloq. (darsi da fare)-rsi per fare qcs. — to scramble o bustle (about) o go all out to do sth
2) sbattersene volg.sbattersene (le palle) di — not to give a (god)damn o fuck about
* * *sbattere/'zbattere/ [2]1 (chiudere) to slam, to bang; sbattere la porta in faccia a qcn. fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face2 (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]; sbattere le ali to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]; sbattere le palpebre to blink3 (gettare) to slam (su on; contro against); sbattere giù il telefono to slam down the phone, to bang down the receiver; sbattere a terra qcn. to knock sb. down; un'onda ha sbattuto la barca sugli scogli a wave dashed the boat against the rocks; sbattere qcs. in faccia a qcn. to throw sth. in sb.'s face; sbattere via qcs. to throw sth. away o out; sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino to shunt sb. to a little village4 (urtare) to bang ( contro against, into); to bump ( contro against, on); sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. to bang one's knee, head against sth.; non sapere più dove sbattere la testa fig. to be at one's wits' end5 gastr. to beat*, to whisk [ uova](aus. avere)1 (fare rumore) [porta, persiane] to bang2 (urtare) (andare a) sbattere contro qcs. to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth.III sbattersi verbo pronominale2 sbattersene volg. sbattersene (le palle) di not to give a (god)damn o fuck about; sbattitene! fuck it!
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Английский